авторы компании
Хитов:
6577
Теория и педагогика
Хитов:
14406
Дизайн моды
Хитов:
4822
Медиадизайн

 


ЗАПРЕТНЫЙ ДИЗАЙН FREDERIQUE MORREL

Жанна - ПАЖ
11.10.2010

7 октября 2010 года в Центральном выставочном зале «Манеж» (Москва) состоялось торжественное открытие  выставки  «Art de vivre a la Francaise» (Искусство жить по-французски). 170 ( ! ) производителей  Франции вынесли на суд публики и профессионального сообщества свои самые изысканные произведения: мебель, предметы интерьера, столовой сервировки, освещения, текстиля, архитектурные решения. Основное требование, предъявляемое  к участникам выставки - совершенство. «Отдайтесь полностью этому событию, отражающему самые лучшие творения и истинно великие традиции французского мастерства!» - призвал  Этьен Коше, генеральный директор MAISON&OBJET.

Вы не поверите, среди позолоченных предметов интерьера, которые являются фактически неотъемлемыми спутниками интерьера «по-французски», среди гобеленов, блеска хрусталя, страз, современного глянца дорогого пластика и прочей интерьерной роскоши,  мне удалось найти  выставочную экспозицию, которая никак «не вязалась»  со всем вышеперечисленным блеском  великолепия, но привлекала своей радужной насыщенной «цветностью», эмоциональностью и даже  вызовом. Работы Фредерик Моррель (автора  экспозиции) находились в абсолютном, по моему мнению, в негласном «противостоянии» по отношению ко всему «Art de vivre a la Francaise». Я не удержалась и взяла интервью…

 

Жанна ПАЖ: Здравствуйте, Фредерик. Я представляю российский портал design-union.ru, который освещает новости всех направлений дизайна в России и в мире. Меня очень заинтересовали Ваши работы, так как в них я увидела мотивы, которые присутствовали в работах моей любимой бабушки, выполненных в технике «вышивка крестом». Привлекло внимание также, что есть дизайнер, который использует подобные мотивы в своем творчестве. Я вижу, что Вы нашли путь их использования  в дизайне…
Фредерик Моррель: Это та же самая история. Это история бабушки... Вы угадали! В свое время моя бабушка делала очень большие полотна. Из года в год она создавала  подобные картины из крашеного льна, а дедушка ставил в рамки и вешал на стену. Когда бабушки не стало, мама настаивала, чтобы  работы были выброшены, говоря, что это китч, что это все отошло в эпоху.Я поняла, что так поступать неправильно, я вернула их себе и стала использовать эти и другие коврики в дизайне. На самом деле это все найдено  в различных регионах Франции, это те коврики, вышивки, которые выбрасываются людьми, тщательно собираются нами и используются в декорировании различных объектов.

ПАЖ: Если наступит момент, когда исчерпается запас этих ковриков, как Вы поступите?
Ф.М.: Нет, запас не иссякнет, так как есть люди, которые продолжают работать в этой технике, миллионы этих вещей есть.

ПАЖ: Подскажите, пожалуйста, какое у Вас образование. Помимо «истории бабушки», есть ли какое то подтверждение в профессии, предсказуемости Вашего интереса к подобному роду дизайна?
Ф.М.: Я являюсь профессором, преподавателем в текстильной школе, которая связана с вышивкой. А  вышла я  из сферы  моды.

ПАЖ: Интересная информация для меня, как для редактора колонки моды!
Ф.М.: В Париже мода это не только одежда, мода имеет отношение ко всему абсолютно.

ПАЖ: Согласна. Я в Ваших работах увидела именно синтез fashion, прикладного дизайна, предметного… У меня тоже сохранились две вышивки, выполненные моей бабушкой и я являюсь сторонницей мнения - их не стоит выбрасывать, а нужно сохранять. Какой спрос эти работы имеют во Франции?
Ф.М.: Работы имеют большую ценность на международном рынке, т.е. имеют международный спрос. Во Франции же эти работы восприняли, как что-то некрасивое, французы их не поняли, кроме двух компаний. За три года нам удалось влиться на международный рынок, занять все верхние позиции в данной отрасли.

ПАЖ: Можете ли раскрыть секрет (если эта информация доступна ), Вы основы, манекены сами изготавливаете, либо покупаете готовые или их изготавливают по Вашим эскизам?
Ф.М.: Работы выполнены на базе манекенов из полиуретана. Мы их заказываем, а потом немного переделываем, разрезаем, добавляем необходимые по нашему мнению детали: из шерсти, меха, и  рога настоящих животных …

ПАЖ: Имея опыт работы с различными материалами, я понимаю структуру вышивки. В связи с этим понятно, что зафиксировать  вышивку достаточно сложно, избежав при этом дефекта в виде складок  на манекене. Подвергаете ли Вы полотно вышивки, к примеру, влажной обработке?
Ф.М.: Нет. Только клей и растяжение в разных направлениях используется.

ПАЖ: Связана ли любовь к вышивке с  Вашим детством? Вы вышивали в детстве?
Ф.М.: Да вышивала. У нас принято предавать это умение от матери к дочери.

ПАЖ: Можете сделать психологическую характеристику Ваших французских современников, почему Ваши работы не имеют у них спрос?
Ф.М.: Потому что французы очень заносчивы, они считают, что они лучше, чем другие, ставят себя выше других и на все новое они реагируют отрицательно.  Они большие консерваторы и во всех мировых тенденциях они все делают после всех. Когда уже весь мир согласился, только после этого согласятся французы.

ПАЖ: Очень неожиданное мнение. В России принято считать, что Франция является законодательницей всех новшеств.
Ф.М.: Одно дело тенденции, которые «ходят», другое дело это «течение», которое совсем, совсем новое. Знаете поговорку? «Везде хорошо, где нас нет»…Так и в России считают, что где-то во Франции законодатели мод, или где-то еще законодатели мод… У французов есть «глобальная организация», которая решает, что хорошо, а что плохо. И если выделяется один, который не подпадает ни под один критерий, то он выпадает из всей системы. Восемьдесят процентов клиентов наших находится вне Франции. В Соединенных штатах, Австралии, Японии, на Ближнем Востоке…

ПАЖ: Я полагала, что это исключительно российская болезнь. На этой оптимистичной ноте мы и закончим интервью.
Ф.М.: Это составная часть профессии:)

ПАЖ: Большое спасибо, Фредерик!

P.S. Работы Фредерик Моррель приобретены клиентами и коллекционерами из более чем 40 стран мира! Среди них Филипп Старк (Philippe Starck), Франсуа Пино, Пол Смит (Paul Smith), Rosanna Orlandi (Milano), Bergoorf Goodmen, Neiman Maruis, V&A Museum (London), Cooper-Hewitt, Museum of Art fnd Design  и многие другие. Работы, созданные из винтажных, старинных, готлисовых и народных габеленов, являются уникальными, подтверждаются экспертным «свидетельством о возрождении», с датой и подписью.

Отдельную благодарность хочу выразить Денису Богданову за помощь в преводе - директору данного проекта с российской сторны. Normal 0 MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Обычная таблица"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman";}

 

Ещеинфо: www.frederiquemorrel.com





Вы здесь: [москва] ЗАПРЕТНЫЙ ДИЗАЙН FREDERIQUE MORREL

Яндекс.Метрика